【成语拼音】:sǐ xīn tā dì
【成语解释】:死心:不变心;塌地:指心里塌实。原指心里塌实;不再做别的打算。现形容主意已定;决不改变或心甘情愿。
【成语出处】:元 乔孟符《鸳鸯被》第四折:“这洛阳城刘员外,他是个有钱贼,只要你还了时,方才死心塌地。”
【成语简拼】:SXTD
【常用程度】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感情色彩】:贬义成语
【成语用法】:死心塌地联合式;作谓语、状语;含贬义。
【成语结构】:联合式成语
【成语年代】:古代成语
【成语正音】:塌,不能读作“tà”。
【成语辨形】:塌,不能写作“踏”。
【成语辨析】:死心塌地和“执迷不悟”;都有“死也不改变”的意思。但死心塌地偏重于“死心”;多指态度坚决;“执迷不悟”偏重指对自己的错误不醒悟。
【近义词】:至死不渝、执迷不悟
【反义词】:举棋不定、犹豫不决
【成语例子】:那呆子纵身跳起,口里絮絮叨叨的,挑着担子,只得死心塌地,跟着前来。(明 吴承恩《西游记》第二十回)
【英语翻译】:be dead set on
【日语翻译】:覚悟(かくご)を決(き)める,あくまでもあきらめない,腰(こし)をすえる
【俄语翻译】:бесповоротно <окончáтельно>
【其他翻译】:<德>sich mit Haut und Haaren jm/etwas verschreiben <starrsinnig><法>être complètement absorbé par une seule pensée <s'adonner uniquement à une chose>
【成语谜语】:忘
【成语歇后语】:不见棺材不下泪
【成语故事】:河南府尹李彦实与女儿玉英相依为命,由于被人诬陷,他向刘员外借十两银子前去受审。刘员外借此逼玉英嫁给他。玉英在尼姑庵与进京赶考的张晋卿私订终身,张生考中归来任洛阳县令,玉英让他还掉刘员外的债才能死心塌地地生活