【成语拼音】:tiān wǎng huī huī
【成语解释】:比喻作恶的人一定难逃惩罚
【成语出处】:《老子》:“天网恢恢,疏而不失。”
【成语繁体】:天網恢恢
【成语简拼】:TWHH
【常用程度】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感情色彩】:中性成语
【成语用法】:天网恢恢作宾语、定语;常与“疏而不漏”连用。
【成语结构】:主谓式成语
【成语年代】:古代成语
【近义词】:天道恢恢
【成语例子】:他杀人后就逃走了,殊知天网恢恢,疏而不漏,终于还是被捕归案。
【英语翻译】:The mills of God grind slowly.
【日语翻译】:天網(てんもう)は大(おお)きくて疎(まばらか)だが,悪人(あくにん)はこの網(あみ)から逃(のが)れられない
【俄语翻译】:не уйти от кары справедливости
【其他翻译】:<德>Gottes Mühlen mahlen langsam (aber trefflich klein)
【成语故事】:春秋时期,大哲学家老子认为人世上的一切都是命中注定,命运已经安排好了的东西,人们想改变它是不可能的,只能顺从自然的摆布,不要去争取,这样反而得不到什么好处,说不定还会有害处,这就叫天网恢恢、疏而不漏