【成语拼音】:huī xīn sàng qì
【成语解释】:灰心:心像灭了的死灰;丧气:意气沮丧。因遭受挫折而意志消沉;丧失信心。
【成语出处】:明 吕坤《呻吟语 下 建功立业》:“是以志趋不坚,人言是恤者,辄灰心,丧气,竟不卒功。”
【成语繁体】:灰心喪氣
【成语简拼】:HXSQ
【常用程度】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感情色彩】:贬义成语
【成语用法】:灰心丧气联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
【成语结构】:联合式成语
【成语年代】:古代成语
【成语正音】:丧,不能读作“sānɡ”。
【成语辨形】:灰,不能写作“恢”或“回”。
【成语辨析】:灰心丧气和“垂头丧气”;都有“因失败挫折而沮丧”的意思。但灰心丧气偏重指意志消沉的内心活动;“垂头丧气”偏重在无精打采的外部神情。
【近义词】:垂头丧气、心灰意冷
【反义词】:意气风发、踌躇满志、信心百倍
【成语例子】:这次没考好,用不着灰心丧气,而应总结教训,力争赶上去。
【英语翻译】:have heart failure <to suffer a great shock; to be demoralized; discouraged; be disappointed; be uttely dishearted>
【日语翻译】:がっかりして気抜(きぬ)けする
【俄语翻译】:совершéнно пасть духом
【其他翻译】:<德>den Mut sinken lassen <verzagtsein>