【成语拼音】:mù yǐ chéng zhōu
【成语解释】:木头已经做成了船。比喻事情已成定局;不可挽回。
【成语出处】:清 夏敬渠《野叟曝言》:“据你说来,则木已成舟,实难挽回了?”
【成语简拼】:MYCZ
【常用程度】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感情色彩】:中性成语
【成语用法】:木已成舟主谓式;作谓语、定语、分句;中性词。
【成语结构】:主谓式成语
【成语年代】:近代成语
【成语辨形】:已,不能写作“己”或“巳”。
【成语辨析】:木已成舟与“覆水难收”有别:木已成舟是从事情自身发展的状况着眼;只描写事情的局面;“覆水难收”则从人的行为结果着眼;多用来修饰人们表示决心;提出承诺后的局面。
【近义词】:覆水难收
【反义词】:变幻莫测
【成语例子】:事到如今,木已成舟,我还有什么可说的呢?
【英语翻译】:What is done cannot be undone. <The wood is already made into a boat.>
【日语翻译】:既成事実(きせいじじつ)
【俄语翻译】:дело уже сделано
【其他翻译】:<德>der Baum ist schon zum Boot geworden--vor vollendeten Tatsachen stehen<法>ce qui est fait est fait <à chose faite pas de remède><拉>Jacta est alea.
【成语谜语】:杭改作航