【成语拼音】:zhāng guān lǐ dài
【成语解释】:冠:帽子。把姓张的帽子给姓李的戴上。比喻弄错了事实或对象。
【成语出处】:明 田艺蘅《留青日札 张公帽赋》:“谚云:‘张公帽掇在李公头上。’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜。窃张公之帽也,假李老而戴之。’”
【成语繁体】:張冠李戴
【成语简拼】:ZGLD
【常用程度】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感情色彩】:贬义成语
【成语用法】:张冠李戴联合式;作谓语、状语;含贬义。
【成语结构】:联合式成语
【成语年代】:古代成语
【成语正音】:冠,不能读作“ɡuàn”。
【近义词】:破绽百出、似是而非
【反义词】:无可非议、毫厘不爽
【成语例子】:但老船夫却作错了一件事情,把昨晚唱歌人“张冠李戴”了。(沈从文《边城》十四)
【英语翻译】:confuse one thing with another
【日语翻译】:張(ちょう)の帽子(ぼうし)を李(り)に被(かぶ)せる,ちぐはぐなこと
【俄语翻译】:валить с больной головы на здоровую <всё перепутать>
【其他翻译】:<德>Zhangs Hut auf Lis Kopf setzen--jn mit jm anderen verwechseln<法>coiffer Pierre du chapeau de Jean <confondre deux choses>
【成语谜语】:乱扣帽子;错把李逵当张顺
【成语歇后语】:张三的帽子给李四