【成语拼音】:zuò wēi zuò fú
【成语解释】:作威:横行霸道;作福:奢侈享乐。原指国君专行赏罚;独揽威权。现形容耀武扬威;横行霸道。
【成语出处】:《尚书 洪范》:“惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食。臣无有作福作威玉食。”
【成语简拼】:ZWZF
【常用程度】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感情色彩】:贬义成语
【成语用法】:作威作福联合式;作谓语、定语;含贬义。
【成语结构】:联合式成语
【成语年代】:古代成语
【成语辨形】:作,不能写作“做”。
【成语辨析】:作威作福与“横行霸道”有别:作威作福侧重形容倚仗势力;“横行霸道”侧重于形容没有顾忌。
【近义词】:耀武扬威、横行霸道、盛气凌人
【反义词】:仁至义尽
【成语例子】:沙汀《还乡记》:“因为他总终日游荡,作威作福,毫无打算的用光每一个能够到手的钱。”
【英语翻译】:play the tyrant and enjoy happiness
【日语翻译】:いばり散(ち)らす,横暴(おうぼう)に振舞(ふるま)う
【俄语翻译】:занимáться самоупрáвством <творить произвол>
【其他翻译】:<德>nach Belieben schalten und walten <sich als Tyrann aufspielen><法>agir en tyran <abuser tyranniquement de son pouvoir>
【成语故事】:11岁汉顺帝继位后,大权落在宦官孙程手中。7年后,汉顺帝重用议郎李固。李固为人正直,疾恶如仇,看不惯宦官专权。孙程对他恨之入骨,想置之死地而后快,诬陷李固妄自尊大、依仗权势、作威作福。汉顺帝征询梁皇后后保住李固