【成语拼音】:wú è bù zuò
【成语解释】:恶:坏事。没有哪样坏事不干的。指干尽了坏事。
【成语出处】:清 西周生《醒世姻缘传》第73回:“程大姐自到周龙皋家,倚娇作势,折毒孩子,打骂丫头,无恶不作。”
【成语繁体】:無惡不作
【成语简拼】:WEBZ
【常用程度】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感情色彩】:贬义成语
【成语用法】:无恶不作主谓式;作谓语、定语;含贬义。
【成语结构】:紧缩式成语
【成语年代】:近代成语
【成语正音】:恶,不能读作“ě”。
【成语辨形】:作,不能写作“做”。
【成语辨析】:无恶不作和“作恶多端”都表示坏事做了很多。但两者的语义范围大小有差别。无恶不作表示坏事做尽;语义比“作恶多端”重;“作恶多端”表示坏事做了很多;语义轻。
【近义词】:作恶多端、恶贯满盈
【反义词】:乐善好施
【成语例子】:八国联军侵略中国时,在北京杀人放火,无恶不作。
【英语翻译】:do all manner of evil
【日语翻译】:悪事の限りを尽くす
【俄语翻译】:совершать всевозможные злодеяния
【其他翻译】:<德>jede erdenkliche Untat verüben <vor keinem Verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout <livrer à tous les crimes imaginables>
【成语谜语】:强盗抹斧头