【成语拼音】:wén fēng sàng dǎn
【成语解释】:听到一些风声就吓破了胆。形容极度恐惧。丧胆:吓破胆。
【成语出处】:唐 李德裕《授张仲武东面招抚回鹘使制》:“故能望影揣情,已探致虏之术;岂止闻风破胆,益坚慕义之心。”
【成语繁体】:聞風喪膽
【成语简拼】:WFSD
【常用程度】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感情色彩】:贬义成语
【成语用法】:闻风丧胆连动式;作谓语;含贬义。
【成语结构】:连动式成语
【成语年代】:古代成语
【成语正音】:丧,不能读作“sānɡ”。
【成语辨析】:闻风丧胆和“谈虎色变”都有提及就令人害怕的意思。令人闻风丧胆的一般是强大的敌人和有关风声;消息;仅表示害怕;而“谈虎色变”是自己感到害怕的事物;偏重在紧张。
【近义词】:丧魂落魄、心惊胆战
【反义词】:泰然自若、不动声色
【成语例子】:我军如下山猛虎,敌人闻风丧胆,溃不成军。
【英语翻译】:become terror-stricken of the news <become panicstricken at the news>
【日语翻译】:うわさを聞(き)いただけでも肝(きも)をつぶす
【俄语翻译】:одно только имя наводит ужáс
【其他翻译】:<德>beim Hǒren einer Nachricht fǎllt jm das Herz in die Hosen<法>trembler de peur au moindre bruit