【成语拼音】:wú shì shēng fēi
【成语解释】:非:是非。无缘无故找岔子;存心制造麻烦。
【成语出处】:清 李汝珍《镜花缘》第58回:“有不安本分的强盗,有无事生非的强盗。”
【成语繁体】:無事生非
【成语简拼】:WSSF
【常用程度】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感情色彩】:贬义成语
【成语用法】:无事生非复杂式;作主语、谓语、定语;含贬义。
【成语结构】:复杂式成语
【成语年代】:近代成语
【成语正音】:事,不能读作“sì”。
【成语辨形】:事,不能写作“是”。
【成语辨析】:无事生非和“无中生有”都含有本来没有事却说有事或添麻烦的意思。但无事生非偏重在“生非”;表示故意制造麻烦;有不好的行为后果;而“无中生有”则表示口头上凭空捏造而无直接行动。
【近义词】:无中生有
【反义词】:安分守己、息事宁人
【成语例子】:有不安本分的强盗,有无事生非的强盗。(清 李汝珍《镜花缘》第五十八回)
【英语翻译】:stir up trouble
【日语翻译】:わざとごたごたを引(ひ)き起(お)こす
【俄语翻译】:поднимать шум без всякой причины
【其他翻译】:<德>ohne Grund einen Streit vom Zaun brechen<法>faire des histoires pour rien <chercher noise,chicane à>
【成语谜语】:从不出差错
【成语歇后语】:豆腐里吃出骨头来;捅烂大腿充疮