【成语拼音】:hé fēng xì yǔ
【成语解释】:温和的风和细小的雨。本指自然现象;现多指用和缓的态度和方式处理问题。
【成语出处】:南朝 陈 张正见《陪衡阳游耆阇诗》:“清风吹麦垄,细雨濯梅林。”
【成语繁体】:咊風細雨
【成语简拼】:HFXY
【常用程度】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感情色彩】:褒义成语
【成语用法】:和风细雨联合式;作主语、宾语、定语;含褒义。
【成语结构】:联合式成语
【成语年代】:古代成语
【成语正音】:和,不能读作“hè”或“huó”。
【成语辨形】:和,不能写作“合”。
【近义词】:和颜悦色、温文尔雅
【反义词】:暴风骤雨、咄咄逼人
【成语例子】:(1)在开展批评时,要和风细雨,注重方式,争取好效果。(2)自己的同志,犯了错误,应当和风细雨地进行帮助。
【英语翻译】:like a gentle breeze and a mild rain--in a gentle and mild way
【日语翻译】:やり方が和(なご)やかである
【俄语翻译】:мягкий ветерóк и мéлкий дóждик
【其他翻译】:<德>sanfte Brise und feiner Regen <mild><法>procéder avec douceur et ménagement