【成语拼音】:liú luò tā xiāng
【成语解释】:他乡:不是自己的故乡;外地。被迫离开家乡;漂泊在外地。
【成语出处】:宋 释普济《五灯会元》:“舍父逃走,流落他乡,撞东磕西,苦哉,阿弥陀佛。”
【成语繁体】:流落他鄉
【成语简拼】:LLTX
【常用程度】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感情色彩】:贬义成语
【成语用法】:流落他乡动宾式;作谓语、定语;含贬义。
【成语结构】:动宾式成语
【成语年代】:古代成语
【成语正音】:落,不能读作“là”。
【成语辨形】:流,不能写作“留”。
【近义词】:流离失所、流离颠沛
【反义词】:安居乐业、安家立业、安家落户
【成语例子】:魏孝淳《杨柳怨》:“这种流落他乡的酸甜苦辣,又有谁能理解,谁能同情?
【英语翻译】:drift about <wander about destitute>
【日语翻译】:異郷にさすらう
【俄语翻译】:скитаться по чужим краям
【其他翻译】:<德>Heim und Hof verlassen und in der Fremde leben müssen