放下屠刀,立地成佛

【成语拼音】:fàng xià tú dāo,lì dì chéng fó

【成语解释】:佛家劝人改恶从善的话。比喻作恶的人一旦认识了自己的罪行,决心改过,仍可以很快变成好人。

【成语出处】:宋 朱熹《朱子语类》第30卷:“只不迁不贰,是甚力量,便见工夫,佛家所谓放下屠刀,立地成佛。”

【成语简拼】:FXTDLDCF

【常用程度】:常用成语

【成语字数】:八字成语

【感情色彩】:中性成语

【成语用法】:放下屠刀,立地成佛复句式;作谓语;可以分开使用。

【成语结构】:复句式成语

【成语年代】:古代成语

【成语正音】:佛,不能读作“fú”。

【成语辨形】:屠,不能写作“署”。

【近义词】:痛改前非

【反义词】:死不改悔、屡教不改

【成语例子】:从来说:“孽海茫茫,回头是岸;放下屠刀,立地成佛。”(清 文康《儿女英雄传》第二十一回)

【英语翻译】:drop one's cleaver and become a Buddha (a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil)

【日语翻译】:悔(く)い改(あらた)めればただちに成仏(せいぶつ)できる

【俄语翻译】:отложив нож мясникá,стáнешь святым

【其他翻译】:<法>le boucher devient Buddha au moment où il fait tomber son couteau à terre

【成语谜语】:杀猪的出家当和尚

Copyright © 成语故事大全 版权所有 备案号:粤ICP备18158170号