【成语拼音】:xí yǐ wéi cháng
【成语解释】:习:习惯;常:平常。指某种事情经常去做;或某种现象经常看到;也就觉得平常了。
【成语出处】:《逸周书 常训》:“民生而有习有常,以习为常。”
【成语繁体】:習以為常
【成语简拼】:XYWC
【常用程度】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感情色彩】:中性成语
【成语用法】:习以为常主谓式;作谓语、定语;用于人或事。
【成语结构】:主谓式成语
【成语年代】:古代成语
【成语正音】:为,不能读作“wèi”。
【成语辨形】:常,不能写作“长”。
【成语辨析】:习以为常和“司空见惯”;都有“看作平常事;不感到奇怪”的意思。但“司空见惯”偏重指经常看到的事情;习以为常不仅指看到的事;还指自身的言行和故事;适用范围比较广。
【近义词】:司空见惯、屡见不鲜
【反义词】:千载难逢、少见多怪
【成语例子】:余大先生在虞府坐馆,早去晚归,习以为常。(清 吴敬梓《儒林外史》第四十八回)
【英语翻译】:be quite used to
【日语翻译】:いつもすることが習慣(しゅうかん)となる
【俄语翻译】:войти в привычку <привыкáть>
【其他翻译】:<德>an etwas gewǒhnt sein<法>avoir pris l'habitude de <être habitué,accoutumé à>
【成语谜语】:老练