【成语拼音】:sān cóng sì dé
【成语解释】:三从:在家从父;出嫁从夫;夫死从子;四德:也叫四行;指妇德、妇言、妇容、妇功。指封建礼教为压迫、束缚妇女的封建礼教。
【成语出处】:元 武汉臣《老生儿》第一折:“不学些三从四德,俺一家儿簇捧着为甚么来。”
【成语繁体】:三従四惪
【成语简拼】:SCSD
【常用程度】:常用成语
【成语字数】:四字成语
【感情色彩】:中性成语
【成语用法】:三从四德联合式;作主语、宾语;含贬义。
【成语结构】:联合式成语
【成语年代】:古代成语
【成语正音】:从,不能读作“chónɡ”。
【成语辨形】:四,不能写作“寺”。
【近义词】:逆来顺受、百依百顺
【反义词】:倒行逆施、大逆不道
【成语例子】:从来不出闺门里,羞答答怎便将男儿细窥,则我这三从四德幼闲习,既嫁鸡须逐他鸡。(元 无名氏《隔江斗智》第三折)
【英语翻译】:the three obediences obey her father before marriage, her husband when married, and her sons in widowhood and the four virtues
【其他翻译】:<法>trois obéissances (à son père,à son mari et à son fils) et les quatre vertus (de chasteté)